for the Period Ended 31 August 2023
Directors report | |
Profit and loss | |
Balance sheet | |
Additional notes | |
Balance sheet notes | |
Community Interest Report |
Directors' report period ended
The directors present their report with the financial statements of the company for the period ended 31 August 2023
Directors
The directors shown below have held office during the whole of the period from
1 September 2022 to 31 August 2023
The above report has been prepared in accordance with the special provisions in part 15 of the Companies Act 2006
This report was approved by the board of directors on
And signed on behalf of the board by:
Name:
Status: Director
for the Period Ended
2023 | 2022 | |
---|---|---|
| £ | £ |
Turnover: | | |
Cost of sales: | ( | ( |
Gross profit(or loss): | | |
Administrative expenses: | ( | ( |
Operating profit(or loss): | | ( |
Profit(or loss) before tax: | | ( |
Tax: | ( | |
Profit(or loss) for the financial year: | | ( |
As at
Notes | 2023 | 2022 | |
---|---|---|---|
| £ | £ | |
Current assets | |||
Cash at bank and in hand: | | | |
Total current assets: | | | |
Creditors: amounts falling due within one year: | 3 | ( | ( |
Net current assets (liabilities): | | ( | |
Total assets less current liabilities: | | ( | |
Total net assets (liabilities): | | ( | |
Members' funds | |||
Profit and loss account: | | ( | |
Total members' funds: | | ( |
The notes form part of these financial statements
This report was approved by the board of directors on
and signed on behalf of the board by:
Name:
Status: Director
The notes form part of these financial statements
for the Period Ended 31 August 2023
Basis of measurement and preparation
for the Period Ended 31 August 2023
2023 | 2022 | |
---|---|---|
Average number of employees during the period | | |
for the Period Ended 31 August 2023
2023 | 2022 | |
---|---|---|
£ | £ | |
Accruals and deferred income | | |
Total | | |
Pasalo, a not for profit organisation, aims to share knowledge and experience developed at Mothertongue multi ethnic counselling service 2000 to 2018. People from black and minority ethnic backgrounds experience health inequalities. They do not access early interventions which could avoid crises and more serious mental health interventions. Mental health and frontline workers have seldom had sufficient training in working across difference. This includes uncomfortable topics such as unconscious bias, power dynamics, social justice and change, white privilege and guilt, multilingual people's needs, and working effectively with interpreters. Clients from Mothertongue who were consulted and who influenced the development of Mothertongue's helping model, repeatedly stated that these are issues which go to the heart of experiences of BAME people and are vitally important when thinking about factors that affect mental health. Mental health and health and social care practitioners can feel deskilled when working with people for whom English is not their first language. People who need an interpreter frequently, and unfairly, have to wait longer on the waiting list until a practitioner is found who feels confident to work with them. European migrants asked about their experiences with mental health care providers, said that they underestimated their language issues and that language barriers resulted in greater feelings of paranoia and aggression. De Maesschalck, 2012. The highly experiential training offered by Pasalo equips practitioners to feel confident to work with people's identities across race, culture and languages, to be attentive to their own privilege and prejudice, to challenge as well as support and to dare to make relationships, make mistakes and repair ruptures in relationships across difference.Some examples of feedback from participants on a training course this yearThe training has alerted me to the need to acknowledge, explore and understand how important a client's language is to their therapeutic experience and being mindful that language can have a bearing on past trauma, memories, or ability to feel safe here and now. Be Brave as it could bring such richness to the therapy.It is okay to sometimes challenge agency service policies if they are not aligned with best practice. I feel that especially as trainees we tend to be over-compliant sometimes, even in situations which are not in the client's best interest.importance of talking about how the client sees their language and English at the beginning of the sessions; remembering to tread sensitively because of power dynamics and the issue of shame etc. As a supervisor I can see I can bring in insights to supervisees from this.During 2022 to 2023 Pasalo received funding from the National Lottery Community Fund to produce an anthology of creative writing about the unheard experiences of multilingualism in psychological therapies. A grant from the Coop Community Fund was also awarded for the provision of training and support for interpreters who work with refugees, detained people and other vulnerable migrants.We have continued to develop the capacity to work therapeutically across languages with people who have migrated. We have published a number of papers and chapters, extended the online mental health and multilingualism resource, collaborated via Colleagues Across Borders with Medecins du Monde, and run multilingual reflective practice groups and creative writing groups with psychological therapists, interpreters and allied health professionals.The following list provides a snapshot of our activitiesOngoing Multilingual Therapist Reflective Groups Three Interpreter Facilitated Reflective Practice Support Groups provided for interpreters at Medical Justice, Gatwick Detainee Support Group and Refugee Support Group.Delivered clinical supervision to individual therapists, interpreters and joint groups of interpreters and therapists. Delivered training to 1,838 participants in statutory, Universities of Essex, Reading, Oxford, East Anglia, Southampton, London, Westminster, Oxford Healthcare Trust, Newham Healthcare Trust, Cumbria Healthcare Trust, Aberdeen Medical School, NHS Scotland, and voluntary sector mental health, speech and language therapy and refugee support organisations with an average feedback score of 9.0 out of 10 in terms of satisfaction.Trained interpreters in Wales to facilitate Reflective Practice Support Groups for interpreters.Ran two Bilingual Forums on multilingual family work and Languages and Trauma. Consultation and feedback is one of the functions of this group of stakeholders and their views are incorporated in planning future events and training initiativesVia Colleagues across Borders, we delivered training and supervision to Medecins du Monde projects in Bosnia again. We also continued our long term relationship of mentoring support with STARS, St Andrews Refugee Services, Cairo, Egypt. All the work of Colleagues Across Borders is done pro bono.Delivered Resilience and Reflexivity training and support groups to post graduate students at Birkbeck, University of London for second year.Continuing co-investigation with University of Reading of health professionals perceptions and experiences of working with interpretersOngoing consultation on EU AMIF project on Migrant Mental Health with University of Surrey. Participated as examiner of doctoral vivas for KU Leuven University and the University of EssexPublished Lottery funded anthology: Tuning In, an anthology of creative writing about the unheard experiences of multilingualism in psychological therapy.www.pasaloproject.org tuning in an anthology.html From a critical reviewAs you slowly open a window into their experiences you can feel layers of disconnect, prejudice and not-knowing melting away.I hope all my supervisors read the anthology. They will understand me and my clients so much better
Bilingual Forum for Therapists and Mental Health InterpretersA National Forum for Bilingual Therapists and Mental Health Interpreters was established in 2010 to share learning and improve standards and practice. The Forum provides a space for ideas, experience, learning and good practice across languages to be shared and to offer a source of support and a network of supervision in a variety of languages. From a mailing list of 800 members 60 to 100 people regularly attend the twice-yearly events. Consultation and feedback is one of the functions of this group of stakeholders and their views are incorporated in planning future events and training initiatives.
The total amount paid or receivable by directors in respect of qualifying services was £4420.There were no other transactions or arrangements in connection with the remuneration of directors, or compensation for director’s loss of office, which require to be disclosed.No director received renumeration for running the company.
No transfer of assets other than for full consideration
This report was approved by the board of directors on
5 November 2023
And signed on behalf of the board by:
Name: Beverley Costa
Status: Director